Contenuto principale

A

Glossar Italienisch-Deutsch

Glossar A
Italiano Deutsch

Aiuti di Stato

Un aiuto di Stato consiste nell'intervento di un'autorità pubblica (a livello nazionale, regionale ovvero locale), effettuato tramite risorse pubbliche, per sostenere alcune imprese o attività produttive. Un'impresa che beneficia di un tale aiuto ne risulta avvantaggiata rispetto ai suoi concorrenti. Il controllo degli aiuti di Stato risponde pertanto alla necessità di salvaguardare una concorrenza libera e leale all'interno dell'Unione europea.

Staatliche Beihilfen

Staatliche Beihilfen bezeichnen die Bereitstellung öffentlicher Mittel durch eine Behörde (auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene) zur Unterstützung bestimmter Unternehmen oder Produktionszweige. Ein Unternehmen, das eine solche Beihilfe erhält, hat somit gegenüber seinen Konkurrenten einen Wettbewerbsvorteil. Da innerhalb der Europäischen Union ein freier und fairer Wettbewerb zu gewährleisten ist, müssen staatliche Beihilfen einer Aufsicht unterstellt werden.

Area eleggibile

L’area eleggibile di questo programma si compone delle aree di Programma:

  • Provincia Autonoma di Bolzano
  • Provincia di Belluno;
  • Provincia di Udine;
  • Klagenfurt-Villach e Oberkärnten (Land Carinzia);
  • Pinzgau-Pongau (Land Salisburgo);
  • Tiroler Oberland, Innsbruck, Tiroler Unterland, Osttirol (Land Tirolo).
e delle aree coinvolte nella clausola di flessibilità:
  • Province di Gorizia e Pordenone;
  • Province di Treviso e Vicenza.
  • La regione NUTS III Außerfern (Land Tirolo);
  • L’area NUTS III del Lungau e l’area NUTS II di Salzburg und Umgebung (Land Salisburgo);
  • La regione NUTS III Unterkärnten (Land Carinzia).

Förderfähiges Gebiet

Das förderfähige Gebiet diese Programms besteht aus dem eigentlichen Programmgebiet:

  • Autonome Provinz Bozen-Südtirol;
  • Provinz Belluno;
  • Provinz Udine;
  • Klagenfurt-Villach und Oberkärnten (Land Kärnten);
  • Pinzgau-Pongau (Land Salzburg);
  • Tiroler Oberland, Innsbruck, Tiroler Unterland, Osttirol (Land Tirol)
und von den Gebieten, die von der Flexibilitätsklausel betroffenen sind:
  • Provinzen Görz und Pordenone;
  • Provinzen Treviso und Vicenza.
  • Die Region NUTS III Außerfern (Land Tirol);
  • Die Regionen NUTS III der Lungau und NUTS II Salzburg und Umgebung (Land Salzburg);
  • Die Region NUTS III Unterkärnten (Land Kärnten).
Assistenza tecnica comune (ATC) Gemeinsame technische Hilfe (GTH)

Attività di reporting

Nel corso dell’attuazione del progetto vanno inoltrate all’Autorità di Gestione varie relazioni riguardanti l’avanzamento dello stesso (p. es. rapporto di avanzamento del progetto, rapporto finale, etc.)

Berichtswesen

Im Rahmen der Projektlaufzeit sind der Verwaltungsbehörde verschiedenste Berichte über den Projektfortschritt zu übermitteln (z.B. Projektfortschrittsbericht, Endbericht, usw.).

Autorità ambientale (AA)

Contribuisce alla valutazione delle proposte progettuali dal punto di vista dell’ambiente. Inoltre è membro del Comitato di sorveglianza.

Umweltbehörde (UB)

Trägt zur Bewertung der Projektvorschläge im Bereich Umwelt bei. Außerdem ist sie Mitglied des Begleitausschusses.

Autorità di audit (AdA)

Con il supporto di un sistema di controllo l'Autorità di audit verifica la correttezza delle spese sostenute nell’ambito di tutto il Programma e svolge le mansioni previste all'art. 62 del Regolamento (CE) n. 1083/2006.

Prüfbehörde (PB)

Mit Hilfe eines Kontrollsystems überprüft die Prüfbehörde die Korrektheit der im Rahmen des gesamten Programms getätigten Ausgaben und führt die im Art. 62 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006 angeführten Aufgaben aus.

Autorità di certificazione (AdC)

L’Autorità di certificazione elabora e trasmette alla Commissione le dichiarazioni certificate delle spese e le domande di pagamento.

Bescheinigungsbehörde (BB)

Die Bescheinigungsbehörde hat die Aufgabe bescheinigte Ausgabenerklärungen und Zahlungsanträge zu erstellen und der Kommission zu übermitteln.

Autorità di gestione (AdG)

L'Autoritá di gestione é responsabile che il programma operativo venga gestito e attuato in modo legittimo, corretto e conforme al principio di sana gestione finanziaria.

Verwaltungsbehörde (VB)

Die Verwaltungsbehörde ist dafür verantwortlich, dass das operationelle Programm im Einklang mit dem Grundsatz der wirtschaftlichen Haushaltsführung verwaltet und durchgeführt wird.

Avviso per la presentazione di proposte progettuali

Nell’ambito di un avviso (durata ca. 6-8 settimane) il lead partner può presentare una proposta progettale congiunta.

Aufruf zur Einreichung von Projektvorschlägen

Im Rahmen eines Aufrufes (Zeitraum ca. 6-8 Wochen) kann der Lead Partner einen gemeinsamen Projektantrag einreichen.

(Ultimo aggiornamento: 15/10/2010)